1
00:00:46,000 --> 00:00:49,050
Because love is eternal.

2
00:00:52,280 --> 00:00:54,950
Do you think that's why they don't move?
since that morning?

3
00:00:58,900 --> 00:01:02,250
I was more interested
than none, man.

4
00:01:02,500 --> 00:01:03,710
Yes, she!

5
00:01:04,050 --> 00:01:05,354
Look at her!

6
00:01:05,900 --> 00:01:07,050
Goes.

7
00:01:07,900 --> 00:01:10,233
And it comes...

8
00:01:10,880 --> 00:01:12,350
It would even be said that he doubts

9
00:01:12,750 --> 00:01:15,073
Yes, yes, doubt.
You're hesitating!

10
00:01:29,150 --> 00:01:31,050
I would say he is afraid.

11
00:01:34,900 --> 00:01:38,600
Maybe. at any time
a catastrophe may occur.

12
00:01:41,500 --> 00:01:43,279
I'm sick of this.

13
00:01:43,920 --> 00:01:46,559
Arielle, I'm going to work!

14
00:01:47,480 --> 00:01:49,994
At the Faculty of Psycho...

15
00:01:50,240 --> 00:01:52,310
...they said that a catastrophe was...

16
00:01:54,880 --> 00:01:57,792
...the first stanza
of a love poem.

17
00:01:59,440 --> 00:02:00,919
Enough already!

18
00:02:01,360 --> 00:02:02,315
I'm going to work.

19
00:02:02,520 --> 00:02:04,750
No, I'm going to find out
for myself.

20
00:02:04,960 --> 00:02:07,633
Enough, man. You've been here for two years now...

21
00:02:07,840 --> 00:02:09,950
...and without me you couldn't pay for the hotel.

22
00:02:12,850 --> 00:02:16,275
One night, two years ago,
someone entered this room...

23
00:02:17,050 --> 00:02:19,310
...he took out a revolver
and shot...

24
00:02:20,240 --> 00:02:22,674
...and the Prince died.
There was no reason.

25
00:02:25,120 --> 00:02:26,394
It's true.

26
00:02:27,320 --> 00:02:30,710
The Prince had no enemies.
Everyone loved him.

27
00:02:32,940 --> 00:02:33,929
The case was filed.

28
00:02:34,140 --> 00:02:37,098
It had been fifteen years
hotel detective...

29
00:02:38,500 --> 00:02:39,979
...and they kicked me out.

30
00:02:45,940 --> 00:02:48,050
He will find out who killed the prince.

31
00:03:10,900 --> 00:03:12,538
Do you have something to write?

32
00:03:23,660 --> 00:03:26,850
My wife may call.

33
00:03:30,820 --> 00:03:36,250
Tell him I had to
fly to Frankfurt.

34
00:03:38,220 --> 00:03:41,051
I'll be back tomorrow morning.

35
00:03:41,950 --> 00:03:45,608
But his wife is here, in the
lobby, sir. Behind you.

36
00:03:50,180 --> 00:03:55,812
Give this to Mr. Warner,
room 473.

37
00:04:05,150 --> 00:04:06,350
What's wrong?

38
00:04:07,340 --> 00:04:08,990
Why have you come?

39
00:04:20,900 --> 00:04:21,900
And...?

40
00:04:22,060 --> 00:04:24,150
Have you seen Mr. Warner?

41
00:04:24,300 --> 00:04:28,578
No. I have to go to Frankfurt. Paul
It's bad and they have no one.

42
00:04:29,500 --> 00:04:30,500
Haven't you seen it?

43
00:04:30,750 --> 00:04:34,450
No. I left him a note. will be
busy with combat.

44
00:04:40,950 --> 00:04:42,050
I hope it's not him.

45
00:04:50,150 --> 00:04:51,600
Why have you come?

46
00:04:53,140 --> 00:04:56,698
Françoise?

47
00:04:59,150 --> 00:05:01,054
Because...

48
00:05:01,800 --> 00:05:03,357
...is ours
last matter...

49
00:05:05,900 --> 00:05:08,850
...and, at the same time,
the first.

50
00:05:09,050 --> 00:05:11,900
I have to take care of myself too.
Now I have to respect myself...

51
00:05:12,050 --> 00:05:14,050
...I have to learn.

52
00:05:15,150 --> 00:05:17,600
So you're leaving?

53
00:05:18,150 --> 00:05:20,050
I have to learn!

54
00:05:23,900 --> 00:05:26,073
I have to learn.

55
00:05:28,050 --> 00:05:32,074
-So you're leaving?
-No. Let's not start again.

56
00:05:32,900 --> 00:05:34,150
I'll be back tomorrow.

57
00:05:36,150 --> 00:05:37,754
You see it...

58
00:05:38,800 --> 00:05:42,838
We said we would try
clear things up a bit...

59
00:05:44,440 --> 00:05:48,432
...to say what not
we dare

60
00:05:53,150 --> 00:05:55,359
But you're leaving.

61
00:05:55,900 --> 00:05:58,630
But if I don't go. Enough!

62
00:06:01,200 --> 00:06:05,838
Paul is sick. I go in his place.
It's not the first time.

63
00:06:08,150 --> 00:06:09,500
To talk....

64
00:06:11,850 --> 00:06:12,850
...we can wait until tomorrow.

65
00:06:15,150 --> 00:06:17,050
Yes.

66
00:06:18,900 --> 00:06:20,115
- See you tomorrow.
- I hope so.

67
00:06:23,850 --> 00:06:25,513
What if I see it?

68
00:06:27,050 --> 00:06:29,300
You'll explain it to me.

69
00:06:33,050 --> 00:06:34,713
Will you tell me everything?

70
00:06:35,800 --> 00:06:37,300
Almost everything!

71
00:06:39,800 --> 00:06:42,591
"Can you leave me?"
some money?

72
00:06:43,050 --> 00:06:45,635
And I know, what the hell is he doing?

73
00:06:45,800 --> 00:06:47,050
It's true...

74
00:06:48,150 --> 00:06:51,355
...all French people seem
crazy, if you look a little.

75
00:06:52,150 --> 00:06:54,316
Do you think the murderer will return?

76
00:06:56,150 --> 00:06:59,319
Luckily,
history repeats itself.

77
00:06:59,600 --> 00:07:01,033
I have three days off.

78
00:07:03,120 --> 00:07:04,850
I'm going to snoop around there.

79
00:07:06,850 --> 00:07:08,150
It's true ...

80
00:07:09,050 --> 00:07:11,829
...I also smell death
in this hotel.

81
00:07:12,400 --> 00:07:14,516
It looks like a hotel to me
first class.

82
00:07:14,990 --> 00:07:19,989
But the city is second class.

83
00:07:20,600 --> 00:07:24,873
Why would anyone kill the
Prince without reason?

84
00:07:26,150 --> 00:07:28,238
Yes, too simple.
That's why I don't discover it.

85
00:07:33,150 --> 00:07:34,874
See you later.

86
00:07:36,050 --> 00:07:37,475
Be good to her...

87
00:07:38,050 --> 00:07:39,476
He is 18 years old.

88
00:07:40,900 --> 00:07:43,436
And you are good to him...
He's fifty!

89
00:07:53,150 --> 00:07:55,879
Stop, damn it!

90
00:07:56,150 --> 00:07:58,956
I have forbidden you to obey him.

91
00:07:59,150 --> 00:08:01,308
Keep going like this and give up
fifth round.

92
00:08:01,900 --> 00:08:02,309
And you go to sleep.

93
00:08:03,160 --> 00:08:05,559
I have to call Max.

94
00:08:05,900 --> 00:08:08,556
Patron, will you come to give us
good night?

95
00:08:08,760 --> 00:08:11,113
Sure, sure.

96
00:08:11,900 --> 00:08:13,277
I'll go turn off the light.

97
00:08:16,150 --> 00:08:18,751
He will leave K.O. to Tiger Jones.

98
00:09:12,900 --> 00:09:14,198
Very well, Mr. Fox...

99
00:09:14,900 --> 00:09:17,500
So it gives away
what they helped him with...

100
00:09:18,160 --> 00:09:20,151
We are in the country of
free enterprise.

101
00:09:22,150 --> 00:09:24,990
You must have read "France Soir", right?

102
00:09:25,500 --> 00:09:27,632
Not yet, why?

103
00:09:28,050 --> 00:09:29,990
I don't stop with the fight,
I don't have time.

104
00:09:30,150 --> 00:09:33,751
-I see.  Show him, Angelo.
-Yes, Prince.

105
00:09:33,900 --> 00:09:38,799
-And our money?
-I know I'm late. Max will help me.

106
00:09:39,150 --> 00:09:42,595
No one ever managed to leave their family.

107
00:09:44,150 --> 00:09:45,150
Nobody!

108
00:09:47,900 --> 00:09:49,236
A poet tried it once...

109
00:09:52,050 --> 00:09:53,900
...but I stopped writing.

110
00:09:54,150 --> 00:09:58,870
With the commissions they are
532,734 francs and 68.

111
00:10:03,150 --> 00:10:05,150
What about the third term?

112
00:10:05,900 --> 00:10:06,917
What about the third term?

113
00:10:07,120 --> 00:10:10,400
There is no rush, everyone
Our time will come.

114
00:10:10,900 --> 00:10:13,917
-About the third payment...
-Can you wait until Saturday?

115
00:10:14,960 --> 00:10:18,758
- Combat is in the middle.
- Isn't it fixed?

116
00:10:20,920 --> 00:10:23,319
At all.

117
00:10:23,880 --> 00:10:25,950
You have until Friday

118
00:10:27,126 --> 00:10:29,633
- Courage!
- Courage!

119
00:10:29,634 --> 00:10:33,050
"...that recognized us
the mistake that was made..."

120
00:10:33,635 --> 00:10:36,050
"...and that we recovered..."

121
00:10:36,636 --> 00:10:38,850
"...with renewed energy
and experience..."

122
00:10:42,900 --> 00:10:45,050
"...the state of things..."
-Is it too transparent?

123
00:10:45,850 --> 00:10:47,900
-Stop exciting me!
"...anticipating new elements..."

124
00:10:48,075 --> 00:10:49,900
"...that makes us want..."

125
00:10:50,050 --> 00:10:53,050
"...that we had gone further"
of the limits of indiscretion..."

126
00:10:53,100 --> 00:10:55,715
And this?
Is it still too transparent?

127
00:10:56,050 --> 00:10:59,716
"...it depends if you want
reveal the truth..."

128
00:11:00,520 --> 00:11:02,650
What is the truth?

129
00:11:05,040 --> 00:11:07,314
What is the truth like?

130
00:11:07,500 --> 00:11:10,050
It's like appearing and disappearing
at the same time.

131
00:11:10,150 --> 00:11:11,595
So it's transparent.

132
00:11:12,600 --> 00:11:16,233
-Better this one?
-Stop exciting me!

133
00:11:22,900 --> 00:11:26,234
Yes...
Duran reacts.

134
00:11:29,800 --> 00:11:33,793
-And this one? Better?
-I'm going to take a shower.

135
00:11:34,200 --> 00:11:36,194
Have you seen that?

136
00:11:38,120 --> 00:11:40,600
"Villemin died alone."

137
00:11:42,200 --> 00:11:47,250
"He who was one of the glories
of boxing in its golden age,...

138
00:11:47,920 --> 00:11:50,194
-... in the postwar... -Is this better?
-Enough!

139
00:11:50,400 --> 00:11:54,872
...died on September 4 in the
hospital. Alone, like he wanted."

140
00:11:55,150 --> 00:12:00,675
"Excellent stylist, beat
La Motta in 1949."

141
00:12:00,676 --> 00:12:02,676
-Is this better?
-Enough!

142
00:12:04,400 --> 00:12:08,389
Come on, guys!
Still awake?

143
00:12:09,360 --> 00:12:11,191
Tomorrow at nine:
jogging.

144
00:12:17,520 --> 00:12:19,351
At eleven:
press conference.

145
00:12:21,950 --> 00:12:24,800
Twelve thirty:
you're on television.

146
00:12:29,150 --> 00:12:34,437
-At five: gym.
-I'm going to knock out Tiger Jones!

147
00:12:38,080 --> 00:12:40,900
But if Tiger Jones...
It's him!

148
00:12:45,120 --> 00:12:46,350
Mr. Warner,...

149
00:12:47,050 --> 00:12:48,300
...if I were you I wouldn't do that.

150
00:12:49,050 --> 00:12:54,237
-The return and three cushions.
-Don't insist. I feel like being alone.

151
00:12:55,900 --> 00:12:57,877
- And you don't excite me.

152
00:13:01,120 --> 00:13:02,600
I warned you.

153
00:13:13,900 --> 00:13:19,877
We have seen each other before.
Francois Chenal, between Lyon and Toulouse.

154
00:13:21,050 --> 00:13:23,433
Oh yes, I remember.
I'm tired.

155
00:13:24,360 --> 00:13:27,590
Has your husband been to Frankfurt?

156
00:13:28,000 --> 00:13:31,117
- I'll be back tomorrow.
- Well, see you tomorrow. Goodbye, madam.

157
00:13:51,160 --> 00:13:56,900
-Why don't you give Mile his money?
-I already told you! Not tonight!

158
00:13:57,680 --> 00:14:00,274
Give it to me, then.
That money is mine.

159
00:14:00,480 --> 00:14:02,277
that money
It doesn't belong to anyone, miss...

160
00:14:02,480 --> 00:14:05,916
...it's like people,
it comes and goes.

161
00:14:06,120 --> 00:14:07,678
Tell him!

162
00:14:11,320 --> 00:14:13,117
-Why do you refuse?

163
00:14:13,320 --> 00:14:14,594
Put it there.

164
00:14:19,040 --> 00:14:20,917
Of course, Mr. Fox.

165
00:14:23,520 --> 00:14:25,112
Because...

166
00:14:29,720 --> 00:14:30,948
...I have seen them.

167
00:14:39,640 --> 00:14:40,993
Isn't his last name Warner?

168
00:14:41,840 --> 00:14:46,389
I have added my last name
mother to my father's.

169
00:14:48,040 --> 00:14:49,439
I'm tired.

170
00:14:50,960 --> 00:14:54,800
Maybe I'll win something from a woman
to whom I owe money.

171
00:14:58,880 --> 00:15:01,599
I thought they were going to leave their air taxis,

172
00:15:02,240 --> 00:15:03,878
At least, it seemed like it.

173
00:15:08,840 --> 00:15:12,558
So yes, we had five jets.
-Classical music, please!

174
00:15:12,650 --> 00:15:14,311
-Classic!
-Now we only have two and a half.

175
00:15:17,880 --> 00:15:19,900
Two and a half?

176
00:15:22,720 --> 00:15:24,073
Exactly.

177
00:15:24,280 --> 00:15:27,192
We partner
with another company.

178
00:15:33,120 --> 00:15:34,712
And that's not all.

179
00:15:40,720 --> 00:15:42,756
Mile and I split up, you know?

180
00:15:44,200 --> 00:15:46,634
And what you owe is
part of our company...

181
00:15:48,680 --> 00:15:50,432
...and it means my departure.

182
00:15:51,080 --> 00:15:52,513
Well, I hope so.

183
00:15:54,600 --> 00:15:56,909
- Where will I go?
- We'll see.

184
00:15:57,120 --> 00:15:58,951
I would like to buy
a bookstore

185
00:16:00,900 --> 00:16:02,050
We'll see.

186
00:16:10,000 --> 00:16:12,560
He does not intend to return
those 40 million?

187
00:16:13,320 --> 00:16:14,719
I didn't say that.

188
00:16:15,560 --> 00:16:16,913
We'll see you on Saturday.

189
00:16:19,880 --> 00:16:21,438
Do you still have them?

190
00:16:21,840 --> 00:16:24,354
I didn't say that either.
On Saturday.

191
00:16:26,080 --> 00:16:28,514
Although I have them,
I owe them to others.

192
00:16:28,720 --> 00:16:30,517
Hey!
Lower!

193
00:16:30,960 --> 00:16:32,234
To whom?

194
00:16:32,440 --> 00:16:35,398
Classic, please!

195
00:16:36,600 --> 00:16:38,272
Understood, inspector.

196
00:16:42,480 --> 00:16:44,198
What do you know?

197
00:16:51,680 --> 00:16:53,671
What do you know?

198
00:16:53,880 --> 00:16:56,075
That women are worth more
than men.

199
00:16:59,800 --> 00:17:02,758
They ask questions instead
ask for answers.

200
00:17:05,560 --> 00:17:06,959
It takes time...

201
00:17:09,920 --> 00:17:11,512
...and that's money.

202
00:17:13,480 --> 00:17:14,959
To whom?

203
00:17:24,280 --> 00:17:25,633
People you don't know.

204
00:17:25,840 --> 00:17:27,432
I want to know who.

205
00:17:28,160 --> 00:17:30,230
He doesn't know them, and it's better that way.

206
00:17:33,800 --> 00:17:36,755
- Please.
- No.

207
00:17:37,680 --> 00:17:40,240
It's easy for your husband
not return this money...

208
00:17:41,680 --> 00:17:43,352
...it's difficult for them.

209
00:17:59,400 --> 00:18:01,675
since five minutes ago
are you...

210
00:18:01,880 --> 00:18:03,677
...Maybe that will change something.

211
00:18:05,560 --> 00:18:08,313
What?
Can you think of a solution?

212
00:18:08,520 --> 00:18:10,397
What are you thinking about?

213
00:18:12,240 --> 00:18:13,878
The expirations.

214
00:18:16,040 --> 00:18:17,712
What expirations?

215
00:18:19,640 --> 00:18:21,471
Rhymes with decays.

216
00:18:21,680 --> 00:18:23,716
"This won't stay like this!"

217
00:18:23,920 --> 00:18:26,070
As soon as my husband comes
we don't let him go.

218
00:18:27,720 --> 00:18:28,994
See you tomorrow!

219
00:18:36,840 --> 00:18:38,432
Simple.

220
00:18:38,720 --> 00:18:40,199
Simple...

221
00:18:41,400 --> 00:18:42,674
...like...

222
00:18:44,900 --> 00:18:45,900
...like...

223
00:18:57,040 --> 00:19:00,794
"You will rise, first storm
of the world, and the barriers...

224
00:19:01,040 --> 00:19:02,439
...as if they were dust,...

225
00:19:05,160 --> 00:19:08,357
...because the big cities,
"Lord, they are cursed."

226
00:19:13,900 --> 00:19:16,100
"The big cities
They have nothing authentic."

227
00:19:20,780 --> 00:19:23,374
...And his silence lies...

228
00:19:23,620 --> 00:19:25,656
...and their noises are deceptive."

229
00:19:40,900 --> 00:19:42,049
Isidore!

230
00:19:44,580 --> 00:19:48,129
"Blessed are the winds that flee
towards the gardens...

231
00:19:49,260 --> 00:19:53,492
...because the gardens were made
so that kings can be distracted...

232
00:19:53,700 --> 00:19:55,928
...with young women...

233
00:19:56,250 --> 00:20:00,453
...weaving flowers
and hearing their laughter."

234
00:20:01,900 --> 00:20:03,691
Let's get out of here,
Mr. Jones.

235
00:20:06,500 --> 00:20:08,775
Princess, you know what
I can't go.

236
00:20:19,500 --> 00:20:21,013
I will sell my jewelry.

237
00:20:22,380 --> 00:20:24,689
Be European champion
It's a fortune.

238
00:20:25,500 --> 00:20:28,697
With fixed combats,
It is lost beforehand.

239
00:20:33,340 --> 00:20:34,693
Lost in advance.

240
00:20:35,940 --> 00:20:37,453
But not our love.

241
00:20:39,020 --> 00:20:40,453
Maybe,...

242
00:20:40,660 --> 00:20:42,252
...but I can't do this.

243
00:20:42,460 --> 00:20:43,654
Mr. Jim...

244
00:20:44,300 --> 00:20:47,497
...for me it is more than
a... I don't know...

245
00:20:47,700 --> 00:20:50,931
I will steal, I will prostitute myself,...

246
00:20:51,340 --> 00:20:53,012
...you will not lack for anything.

247
00:20:55,500 --> 00:20:58,378
This one again!... You have to
warn others.

248
00:21:27,900 --> 00:21:30,618
"And the touch of the silk of her
morning robes...

249
00:21:30,720 --> 00:21:35,837
...produced on gravel
a noise of a stream."

250
00:21:54,060 --> 00:21:57,496
Yesterday Frankfurt...
This morning, London.

251
00:22:01,740 --> 00:22:04,652
When will you talk to him?

252
00:22:08,380 --> 00:22:10,416
When will we talk?

253
00:22:13,020 --> 00:22:15,375
I have to earn the money
what we spend

254
00:22:19,940 --> 00:22:21,214
Speaking of which...

255
00:22:21,780 --> 00:22:23,338
Leave me money.

256
00:22:25,380 --> 00:22:27,291
At least I'll enjoy
from Paris.

257
00:22:37,940 --> 00:22:40,090
At least I'll enjoy
from Paris.

258
00:22:42,660 --> 00:22:44,969
you just have to go
to look for the money.

259
00:22:46,140 --> 00:22:48,131
It's what we agreed.

260
00:22:50,180 --> 00:22:52,250
We agree, Fran�oise.

261
00:22:55,660 --> 00:22:57,298
Nothing has changed.

262
00:23:04,460 --> 00:23:05,654
See you at night.

263
00:23:09,620 --> 00:23:11,019
Reserve a table.

264
00:23:11,220 --> 00:23:13,336
I have already told you
what he told me last night.

265
00:23:14,620 --> 00:23:17,896
See you at night... and tell him
what I have told you.

266
00:23:20,060 --> 00:23:23,894
Enough!
You're not going to kill anyone!

267
00:23:32,540 --> 00:23:33,814
Except me...

268
00:23:35,540 --> 00:23:36,814
...in the end...

269
00:23:38,180 --> 00:23:39,499
...maybe.

270
00:23:46,220 --> 00:23:47,653
I'm tired.

271
00:23:48,500 --> 00:23:49,899
You are sick.

272
00:23:52,220 --> 00:23:54,812
It is not loaded.

273
00:23:56,360 --> 00:23:57,793
Until the night.

274
00:24:01,320 --> 00:24:03,595
Is that all you can think of?

275
00:24:05,800 --> 00:24:07,791
If we have those 40 million...

276
00:24:08,440 --> 00:24:11,637
...what's the point of giving
so many detours?

277
00:24:16,200 --> 00:24:18,760
I think it's not going to be easy
have them.

278
00:24:21,120 --> 00:24:22,394
I know.

279
00:24:23,400 --> 00:24:25,550
And now we find out.

280
00:24:39,440 --> 00:24:41,032
Until the night.

281
00:24:44,240 --> 00:24:45,673
I already know.

282
00:24:46,320 --> 00:24:48,959
You've said it twenty times today!

283
00:24:49,440 --> 00:24:51,954
The first time was the only thing
that occurred to me.

284
00:24:53,120 --> 00:24:54,473
To you too.

285
00:24:55,120 --> 00:24:56,439
Me too.

286
00:24:58,880 --> 00:25:00,438
It's true.

287
00:25:01,720 --> 00:25:03,836
We said it at the same time.

288
00:25:08,080 --> 00:25:09,559
I remember it.

289
00:25:09,760 --> 00:25:11,591
I saved time...

290
00:25:12,920 --> 00:25:14,114
Did I tidy up the room?

291
00:25:44,600 --> 00:25:48,991
-Mr. Chenal... we need to talk.
- I don't feel like it.
-

292
00:25:49,200 --> 00:25:50,155
From Sicily!

293
00:25:52,720 --> 00:25:53,675
I'm going to London.

294
00:25:53,880 --> 00:25:55,836
Leave me money.

295
00:25:58,640 --> 00:26:01,473
We talk about Sicily
in a metaphorical sense.

296
00:26:35,080 --> 00:26:36,354
Uncle William!

297
00:26:39,680 --> 00:26:40,954
Arielle!

298
00:26:43,000 --> 00:26:44,433
But what happens?

299
00:26:49,080 --> 00:26:50,638
But what's wrong with you?

300
00:26:53,200 --> 00:26:54,952
What's wrong?

301
00:26:55,160 --> 00:26:56,513
Hey, dude!

302
00:27:00,760 --> 00:27:02,352
Come on, Arielle!

303
00:27:04,560 --> 00:27:05,959
We have work.

304
00:27:10,200 --> 00:27:11,758
But what happens?

305
00:27:12,680 --> 00:27:14,636
Has he touched your ass?
Is that it?

306
00:27:16,637 --> 00:27:17,637
Yes.

307
00:27:18,920 --> 00:27:20,990
But much more sweetly
that you.

308
00:27:25,800 --> 00:27:27,028
That's why I cry.

309
00:27:27,240 --> 00:27:30,391
Shit! "You don't want to anymore
that we get married?

310
00:27:31,040 --> 00:27:33,270
Didn't you want to investigate?

311
00:27:33,480 --> 00:27:35,436
To be with you!

312
00:27:39,400 --> 00:27:41,709
I'd rather go home...

313
00:27:47,520 --> 00:27:49,112
...and finish the exams.

314
00:27:53,640 --> 00:27:55,153
I find you too hard!

315
00:27:56,960 --> 00:27:58,712
The situation is tough.

316
00:27:59,400 --> 00:28:00,674
Not me.

317
00:28:01,960 --> 00:28:04,428
Search for the truth.
Who? What? How? Why?

318
00:28:14,920 --> 00:28:18,230
The truth will be explosive,
or it won't be.

319
00:28:19,480 --> 00:28:21,311
Clear as day.

320
00:28:22,480 --> 00:28:23,993
We will simplify it.

321
00:28:25,560 --> 00:28:30,500
Summary: there are many stories,
ours and those of others.

322
00:28:30,600 --> 00:28:32,050
I'm sure that
something will happen.

323
00:28:32,880 --> 00:28:36,050
I have seen old Luciano
in the hotel.

324
00:28:36,480 --> 00:28:37,799
At the hotel?

325
00:28:39,520 --> 00:28:40,953
But that pilot...

326
00:28:46,050 --> 00:28:49,950
Seeing him I am sure
that it will end up...

327
00:28:50,050 --> 00:28:52,251
- Take flight?
- For fleecing us!

328
00:28:52,460 --> 00:28:55,449
-To whom?
-We'll see.

329
00:28:55,580 --> 00:28:56,900
See...

330
00:28:57,050 --> 00:28:59,050
Disappoint...

331
00:29:00,180 --> 00:29:02,774
See what's here...

332
00:29:04,420 --> 00:29:07,059
...to find what's there
elsewhere.

333
00:29:07,260 --> 00:29:08,773
Will that help, man?

334
00:29:08,980 --> 00:29:12,177
You have to run a lot
so as not to be left behind.

335
00:29:12,780 --> 00:29:16,329
But to go somewhere else
you have to run twice as much.

336
00:29:16,540 --> 00:29:20,150
We will do that. I'm going to phone.
See you at night.

337
00:29:25,020 --> 00:29:26,931
I don't know what's going on, boss,...

338
00:29:27,140 --> 00:29:30,928
...the machine says that
He doesn't want to tell us.

339
00:29:31,900 --> 00:29:35,017
And the flowers, Eugene?
Do you like flowers?

340
00:29:37,660 --> 00:29:38,979
What's happening?

341
00:29:40,700 --> 00:29:42,338
I crashed the Mercedes.

342
00:29:42,540 --> 00:29:45,179
Tell Eugene that
We'll take the BMW.

343
00:29:48,050 --> 00:29:50,300
Come on, come on, come on!
I'm already reaching them.

344
00:29:50,420 --> 00:29:52,911
-�Leave� K.O. to Tiger Jones!
-Yes, yes, yes.

345
00:29:57,640 --> 00:29:59,949
Yes, it's good for me.
In the afternoon.

346
00:30:01,560 --> 00:30:03,949
There is something for you
at reception.

347
00:30:04,960 --> 00:30:06,234
See you later.

348
00:30:19,520 --> 00:30:20,475
What's wrong?

349
00:30:20,680 --> 00:30:24,559
I have lost the do
of my clarinet.

350
00:30:24,760 --> 00:30:25,909
Find me an envelope.

351
00:30:26,120 --> 00:30:27,553
Yes, Mr. Jim.

352
00:31:00,080 --> 00:31:02,196
The legs of Italian women!

353
00:31:14,520 --> 00:31:16,351
And that idiot Angelo?

354
00:31:16,560 --> 00:31:18,710
I was leaving a room
with a woman.

355
00:31:19,440 --> 00:31:20,555
A waitress?

356
00:31:20,760 --> 00:31:22,432
I don't know, man.

357
00:31:23,560 --> 00:31:25,073
I ask your forgiveness, Prince.

358
00:31:27,480 --> 00:31:29,755
Lee, Angelo, page 60.

359
00:31:35,080 --> 00:31:37,913
"Because Mafia still means
an old way of living...

360
00:31:38,120 --> 00:31:40,236
...generally based
the work and the effort...

361
00:31:40,440 --> 00:31:43,193
...outside of which, life
loses all meaning.

362
00:31:43,400 --> 00:31:48,110
The Mafia, today, has had
to become more invisible."

363
00:31:51,800 --> 00:31:54,872
The hair of a future sorceress.

364
00:31:55,080 --> 00:31:59,915
"The Mafia, and not the police,
need peace of mind...

365
00:32:00,120 --> 00:32:04,250
...and can only prosper in
an order controlled by it."

366
00:32:04,840 --> 00:32:06,592
I ask your forgiveness, Prince.

367
00:32:07,200 --> 00:32:09,031
It's Thursday.

368
00:32:09,720 --> 00:32:11,870
And our friend Fox?

369
00:32:12,080 --> 00:32:15,959
I'm not sure yet, but it seems
that controls the box office.

370
00:32:16,160 --> 00:32:21,200
It bothers me to be vulgar, but...
You don't make a mistake, Angelo!

371
00:32:21,820 --> 00:32:23,492
I ask your forgiveness, Prince,...

372
00:32:23,700 --> 00:32:26,260
I have sniffed to the left
and right.

373
00:32:26,460 --> 00:32:29,894
Right, left!
There is only the underworld.

374
00:32:30,250 --> 00:32:32,493
You know it very well, since
the agreements with FIAT.

375
00:32:33,960 --> 00:32:35,871
Ask questions, hundreds
of questions,...

376
00:32:37,800 --> 00:32:41,400
...until it causes rejection.
-Yes, Prince.

377
00:32:41,520 --> 00:32:43,715
I started with the pilot
and his wife.

378
00:32:44,080 --> 00:32:48,117
That little French girl who seems
a fake Botticelli?

379
00:32:48,320 --> 00:32:51,630
You are tough, Prince.
It has a certain charm.

380
00:32:51,840 --> 00:32:53,239
I would fuck her with a vengeance.

381
00:32:54,000 --> 00:32:55,956
It means with pleasure.

382
00:32:56,640 --> 00:32:58,993
I ask your forgiveness.

383
00:32:58,960 --> 00:33:01,030
No, not me.

384
00:33:02,160 --> 00:33:04,833
The situation is tough.

385
00:33:05,280 --> 00:33:06,508
I have thought about this.

386
00:33:17,720 --> 00:33:21,508
"The monkeys preached the
new order...

387
00:33:22,200 --> 00:33:23,952
...the kingdom of peace...

388
00:33:25,040 --> 00:33:29,989
...and among the first enthusiasts
They counted the tiger, the cat...

389
00:33:30,200 --> 00:33:31,792
...the kite."

390
00:33:33,400 --> 00:33:37,393
"Little by little all the others
animals were converted."

391
00:33:38,560 --> 00:33:41,313
"And then there was a joy
very sweet."

392
00:34:03,806 --> 00:34:05,601
What are you looking for in this matter?

393
00:34:06,443 --> 00:34:09,052
- Isidore?
- Yes. Isidore

394
00:34:12,212 --> 00:34:13,360
Isidore...

395
00:34:17,300 --> 00:34:18,574
The glory!

396
00:34:19,180 --> 00:34:20,898
It is better to continue alone.

397
00:34:23,340 --> 00:34:24,819
Are they going to get married?

398
00:34:31,540 --> 00:34:33,815
I have to finish first
the exams.

399
00:34:34,740 --> 00:34:36,810
In any case, thank you.

400
00:34:38,220 --> 00:34:39,573
And you?

401
00:34:45,980 --> 00:34:47,208
Me?

402
00:34:49,720 --> 00:34:51,392
What am I looking for?

403
00:34:57,000 --> 00:34:59,389
Ah! The breasts of young girls!

404
00:35:14,040 --> 00:35:16,918
Ah! Men's money!

405
00:35:47,580 --> 00:35:48,808
So?

406
00:35:49,020 --> 00:35:52,535
Impossible, boss.
They don't let us go to the gym.

407
00:35:52,740 --> 00:35:54,856
 �But they will have their check
Sunday!

408
00:35:55,700 --> 00:35:59,249
Without money there is no training.
They want it in cash.

409
00:36:01,300 --> 00:36:03,177
The right! The right!

410
00:36:03,940 --> 00:36:05,737
The left now.

411
00:36:08,140 --> 00:36:10,938
Bretonel would never have us
done that.

412
00:36:11,580 --> 00:36:15,413
Yes, Eugene.
The earth spins.

413
00:36:17,240 --> 00:36:18,500
What are we going to do now?

414
00:36:26,440 --> 00:36:28,317
The right!
The right I tell you!

415
00:36:32,560 --> 00:36:34,630
Try with brothers
Famechon.

416
00:36:35,080 --> 00:36:36,672
Okay, Mr. Jim.

417
00:36:38,440 --> 00:36:39,873
Come on, right.

418
00:36:41,280 --> 00:36:42,998
The right. Longer.

419
00:36:44,720 --> 00:36:47,553
Break, break.
Learn to break, for God's sake!

420
00:36:49,000 --> 00:36:50,911
This is. With the left.

421
00:36:52,280 --> 00:36:53,554
Do it better.

422
00:37:01,720 --> 00:37:02,675
What's there?

423
00:37:02,880 --> 00:37:05,800
"Why do they say the right"
and the left one?

424
00:37:05,900 --> 00:37:07,878
There is a lady...

425
00:37:11,900 --> 00:37:13,639
There is a lady...

426
00:37:14,050 --> 00:37:17,151
-There is a trap.
-A little respect!

427
00:37:17,840 --> 00:37:20,354
Come in, we're done.

428
00:37:22,400 --> 00:37:23,753
We're done!

429
00:37:23,960 --> 00:37:25,154
What's wrong?

430
00:37:27,160 --> 00:37:30,674
 �I have the right to
chocolate..., pattern?

431
00:37:31,320 --> 00:37:32,992
Well, but not television.

432
00:37:39,240 --> 00:37:41,117
A man's body is beautiful.

433
00:37:44,040 --> 00:37:45,109
I think it's beautiful.

434
00:37:46,040 --> 00:37:49,050
-...and we will all win.
-I hope so.

435
00:37:52,800 --> 00:37:54,438
The body of a man...

436
00:38:00,840 --> 00:38:04,958
You have to learn to divert,
to break, it's the secret,...

437
00:38:05,560 --> 00:38:07,755
...do not interrupt,
but break.

438
00:38:10,800 --> 00:38:12,392
Break.

439
00:38:14,840 --> 00:38:15,795
Corrupt.

440
00:38:16,000 --> 00:38:19,151
Have no fear, Mr. Jim. I will leave K.O.
to Tiger Jones.

441
00:38:20,960 --> 00:38:22,552
Isn't he Tiger Jones?

442
00:38:22,760 --> 00:38:26,673
Yes, but a champion fights
always against himself.

443
00:38:37,720 --> 00:38:40,518
Fixed for tomorrow
with the Famechon brothers.

444
00:38:41,320 --> 00:38:43,880
Well at nine.
Has the Mercedes been repaired?

445
00:38:44,080 --> 00:38:46,230
Cyril, what about the Mercedes?

446
00:38:46,440 --> 00:38:47,634
That's it.

447
00:38:47,840 --> 00:38:51,116
So, let's sell the BMW.
Call Victor.

448
00:38:54,640 --> 00:38:56,039
What time is dinner?

449
00:38:57,120 --> 00:38:58,792
When my husband arrives.

450
00:38:59,440 --> 00:39:01,158
I think in two
or three hours.

451
00:39:04,280 --> 00:39:05,429
Do you want to meet before?

452
00:39:05,560 --> 00:39:07,790
No, not seeing each other...

453
00:39:08,480 --> 00:39:09,913
See each other again.

454
00:39:10,480 --> 00:39:12,789
Excuse me for yesterday.

455
00:39:13,000 --> 00:39:14,797
Yesterday afternoon...

456
00:39:15,880 --> 00:39:17,598
...I tried.

457
00:39:18,800 --> 00:39:21,837
You sent me for a walk, and also
He owes me money.

458
00:39:22,600 --> 00:39:26,070
So why what
Yesterday it was not valid, today it is valid?

459
00:39:27,120 --> 00:39:28,838
We had all the time.

460
00:39:29,640 --> 00:39:31,358
And it's you who say...

461
00:39:32,040 --> 00:39:33,439
No, nothing.

462
00:39:35,280 --> 00:39:37,157
I'd like to think about it...

463
00:39:39,440 --> 00:39:41,032
...before answering.

464
00:39:42,960 --> 00:39:43,915
Think about it?

465
00:39:44,120 --> 00:39:46,076
I have apologized to you!

466
00:39:51,960 --> 00:39:53,313
Good afternoon, this is all
what I have found.

467
00:39:55,560 --> 00:39:58,472
"Betrayal opens the eyes
and prepares his blow."

468
00:39:58,680 --> 00:40:00,636
"If you keep the visa
the taste,...

469
00:40:00,840 --> 00:40:03,957
... shake off sleep and
"on guard!"

470
00:40:04,960 --> 00:40:06,757
"Wake up, wake up!"

471
00:40:06,960 --> 00:40:11,238
"Antonio...."

472
00:40:12,320 --> 00:40:13,548
Simple, simple...

473
00:40:15,280 --> 00:40:17,714
Why are they called X?
pornographic films?

474
00:40:25,860 --> 00:40:28,977
Why X?
How in mathematics?

475
00:40:29,180 --> 00:40:30,852
Exactly.

476
00:40:33,780 --> 00:40:35,054
Oh, sure,...

477
00:40:35,780 --> 00:40:37,213
...the unknown.

478
00:40:52,980 --> 00:40:54,891
Last night I didn't feel like talking.

479
00:40:57,820 --> 00:40:59,378
Maybe so.

480
00:41:02,820 --> 00:41:04,492
I was too tired.

481
00:41:06,060 --> 00:41:08,369
I thank you for the 1,500 francs,
anyway.

482
00:41:10,460 --> 00:41:12,451
Mile didn't leave me anything.

483
00:41:12,660 --> 00:41:14,378
I bought a dress.

484
00:41:18,700 --> 00:41:20,179
Also, last night...

485
00:41:22,020 --> 00:41:24,898
...you didn't have the same effect on me
that four months ago.

486
00:41:27,140 --> 00:41:28,414
Three months.

487
00:41:38,740 --> 00:41:41,857
I find it strange that a woman
demand money from me.

488
00:41:46,940 --> 00:41:48,851
with men,
I'm already used to it...

489
00:41:52,100 --> 00:41:53,738
...I owe everyone money...

490
00:41:56,040 --> 00:41:57,314
...always,...

491
00:41:59,560 --> 00:42:00,913
...every day,...

492
00:42:03,120 --> 00:42:04,838
...it never ends.

493
00:42:17,600 --> 00:42:20,797
What we did on the plane
before landing in Toulouse...

494
00:42:23,240 --> 00:42:26,994
Have you done it other times?
With other clients?

495
00:42:30,400 --> 00:42:31,674
Occasionally.

496
00:42:33,000 --> 00:42:34,513
Does your husband know?

497
00:42:35,440 --> 00:42:36,839
Of course not.

498
00:42:38,880 --> 00:42:40,598
Do you know Mile well?

499
00:42:41,040 --> 00:42:42,792
For seven or eight years, yes.

500
00:42:47,800 --> 00:42:53,193
It is conserving for the
points the European title.

501
00:42:53,400 --> 00:42:55,436
But it's not over yet.

502
00:42:58,200 --> 00:43:02,318
What exactly is that
business he has set up with you?

503
00:43:03,240 --> 00:43:05,754
 �It has part of the box office
of combat?

504
00:43:06,040 --> 00:43:10,272
Has 100% of 4%, or has
you 100% of the 4%...

505
00:43:10,480 --> 00:43:12,391
...from the body of Tiger Jones.

506
00:43:13,200 --> 00:43:15,668
Of everything he does
or can do.

507
00:43:16,320 --> 00:43:20,472
Advertising, video clips, radio,
about forty million.

508
00:43:22,120 --> 00:43:24,429
I have 51%
and the others the rest.

509
00:43:26,800 --> 00:43:28,233
I don't understand anything.

510
00:43:28,880 --> 00:43:30,632
And the boxer?

511
00:43:30,880 --> 00:43:32,108
That's none of your business.

512
00:43:35,600 --> 00:43:36,669
With her husband...

513
00:43:39,040 --> 00:43:41,190
...there were also stories...

514
00:43:42,680 --> 00:43:44,113
... transport ...

515
00:43:46,040 --> 00:43:47,519
...cross-border.

516
00:43:54,400 --> 00:43:56,356
What stories?

517
00:44:05,800 --> 00:44:07,074
I have reflected.

518
00:44:11,280 --> 00:44:13,191
He wants me to tell him the truth...

519
00:44:15,360 --> 00:44:17,794
...of why I wanted
let us see each other...

520
00:44:18,920 --> 00:44:20,194
...a while...

521
00:44:21,520 --> 00:44:22,999
...alone...

522
00:44:24,720 --> 00:44:26,392
...before dinner?

523
00:44:29,560 --> 00:44:31,949
That we would see each other again.

524
00:44:37,720 --> 00:44:41,713
I have so little money that I don't even
I can pay a whore.

525
00:44:44,480 --> 00:44:47,552
And we should be surrounded,
It's a European championship,...

526
00:44:50,240 --> 00:44:53,869
...but that idiot has fallen in love
of a Princess of the Bahamas.

527
00:44:57,640 --> 00:45:00,916
I must not forget to see
if Eug�ne has verified it.

528
00:45:02,400 --> 00:45:04,356
And suddenly there is no more
none.

529
00:45:08,280 --> 00:45:10,236
There were hundreds at his
around.

530
00:45:11,120 --> 00:45:13,588
In general, one could
take advantage later...

531
00:45:15,480 --> 00:45:17,198
...and now, not one.

532
00:45:18,560 --> 00:45:19,959
And the Princess?

533
00:45:22,000 --> 00:45:24,560
I have to leave it to you. He loves her.

534
00:45:27,000 --> 00:45:28,558
It's bad for combat.

535
00:45:30,160 --> 00:45:31,513
Very bad.

536
00:45:34,600 --> 00:45:36,511
Can I tell you one more thing?

537
00:45:40,240 --> 00:45:41,958
If you do this often...

538
00:45:42,600 --> 00:45:43,999
I haven't often said,...

539
00:45:45,160 --> 00:45:47,151
...I have said occasionally.

540
00:45:47,360 --> 00:45:48,759
Occasionally, yes.

541
00:45:50,880 --> 00:45:54,111
What he did with me, what
I did with you,...

542
00:45:56,080 --> 00:46:00,153
It is because with her husband
Not only are business not going well...

543
00:46:02,360 --> 00:46:04,032
...but not that either
it works.

544
00:46:06,720 --> 00:46:08,517
No, he doesn't understand.

545
00:46:11,640 --> 00:46:15,110
That is precisely what it does
I doubt whether to leave him.

546
00:46:15,320 --> 00:46:19,598
The mouth, the cock, the ass.
You don't even dare to say it.

547
00:46:21,340 --> 00:46:23,490
Only that unites us to me
husband and me.

548
00:46:24,220 --> 00:46:26,575
Only in bed am I fine with him.

549
00:46:27,740 --> 00:46:29,617
Other than that, we live...

550
00:46:31,580 --> 00:46:33,411
...as we dreamed.

551
00:46:37,180 --> 00:46:38,454
The right...

552
00:46:43,260 --> 00:46:44,613
The left...

553
00:46:49,300 --> 00:46:50,574
The right...

554
00:46:50,780 --> 00:46:52,008
Alone...

555
00:46:54,020 --> 00:46:55,533
...like everyone else.

556
00:46:58,380 --> 00:46:59,176
Conrad,...

557
00:47:00,460 --> 00:47:02,132
...I thought I knew him.

558
00:47:08,340 --> 00:47:10,092
We forgot to tell you.

559
00:47:10,340 --> 00:47:13,138
Boss, Max's brother
I phoned from Chicago.

560
00:47:14,140 --> 00:47:18,452
Cretin. Shit. "For what"
Do I pay you? Couldn't you tell me?

561
00:47:18,660 --> 00:47:20,298
He had picked up.

562
00:47:22,860 --> 00:47:24,179
He will leave K.O. to Tiger Jones.

563
00:47:24,420 --> 00:47:25,978
Shit!

564
00:47:38,740 --> 00:47:40,139
Yes, it's okay.

565
00:47:40,780 --> 00:47:42,008
More or less.

566
00:47:42,860 --> 00:47:45,658
Understood. Low inside
of twenty minutes.

567
00:47:46,340 --> 00:47:48,137
No, I haven't seen it.

568
00:47:51,300 --> 00:47:52,813
It was her husband.

569
00:47:55,620 --> 00:47:57,497
Have you checked
about the princess?

570
00:47:57,700 --> 00:47:59,372
Yes, boss.

571
00:48:00,020 --> 00:48:01,453
It's true.

572
00:48:05,740 --> 00:48:06,729
Shit!

573
00:48:11,420 --> 00:48:12,409
Sure...

574
00:48:12,940 --> 00:48:15,454
...like the day.

575
00:48:20,180 --> 00:48:21,169
Trinculo:

576
00:48:21,380 --> 00:48:23,769
"Forgive my sins."

577
00:48:26,100 --> 00:48:29,854
Stefano: "He who dies pays
all your debts."

578
00:48:31,060 --> 00:48:33,654
"I challenge you.
Mercy on us."

579
00:48:36,020 --> 00:48:37,578
"Are you afraid?"

580
00:48:39,500 --> 00:48:42,651
Stefano: "No monster,
Of course not."

581
00:48:44,540 --> 00:48:49,295
"Do not be afraid, the island
It is full of noises, sounds,...

582
00:48:49,500 --> 00:48:52,970
...of melodious airs that
"they enchant and do not harm."

583
00:48:53,180 --> 00:48:55,694
"Sometimes the vibrating of a thousand
instruments..."

584
00:49:01,060 --> 00:49:02,413
Good evening, Warner.

585
00:49:07,420 --> 00:49:10,571
Please finish the chapter.
Fran�oise is coming now.

586
00:49:11,260 --> 00:49:15,856
I wanted to see the world and I left
of Dijon on a winter night.

587
00:49:17,420 --> 00:49:18,978
The last train to Paris.

588
00:49:21,420 --> 00:49:24,935
Came from Vienna or Trieste
at that time.

589
00:49:25,180 --> 00:49:26,454
Istanbul.

590
00:49:31,220 --> 00:49:35,418
Remember? Before leaving, a guy
He looked at the cars and knocked.

591
00:49:37,620 --> 00:49:39,736
It hit the wheel axles.

592
00:49:39,940 --> 00:49:42,500
I don't know why.

593
00:49:44,260 --> 00:49:47,252
And there was another who came and went
along the train...

594
00:49:49,940 --> 00:49:51,658
...selling food.

595
00:49:51,860 --> 00:49:55,170
He shouted: "Late side, beat side."

596
00:49:55,380 --> 00:49:58,577
It took me a while to understand what he was saying
"iced chocolate."

597
00:49:59,020 --> 00:50:00,419
In winter!

598
00:50:01,500 --> 00:50:02,979
My mother gave me this book.

599
00:50:03,180 --> 00:50:04,408
I'm going to look for her.

600
00:50:04,620 --> 00:50:05,939
We have time.

601
00:50:06,740 --> 00:50:09,492
- No jokes!
- No.

602
00:50:17,760 --> 00:50:20,797
She told me that in every
serious moment of my life...

603
00:50:22,080 --> 00:50:24,230
...I just had to open it
random...

604
00:50:26,200 --> 00:50:29,158
...and would always find
something valid for me.

605
00:50:36,500 --> 00:50:37,979
Thirty years ago,...

606
00:50:39,860 --> 00:50:41,532
...and as soon as I open it...

607
00:50:41,780 --> 00:50:43,577
...someone always appears,...

608
00:50:47,160 --> 00:50:49,500
...so I haven't read anything yet.
-I see.

609
00:50:51,000 --> 00:50:54,629
I had to wait for Françoise,
That way I would have had time.

610
00:50:58,640 --> 00:50:59,959
No, it doesn't matter.

611
00:51:05,360 --> 00:51:07,999
An aperitif, gentlemen?

612
00:51:08,640 --> 00:51:09,914
Do you see it?

613
00:51:10,640 --> 00:51:11,709
A Perrier.

614
00:51:11,920 --> 00:51:13,512
I nothing. I wait for my wife.

615
00:51:13,720 --> 00:51:15,836
Good. Thank you, gentlemen.

616
00:51:35,860 --> 00:51:37,213
How are the men?

617
00:51:39,820 --> 00:51:41,378
What were they telling each other?

618
00:51:43,060 --> 00:51:44,539
Stories of men.

619
00:51:53,050 --> 00:51:55,050
No, thanks.

620
00:51:57,340 --> 00:51:58,932
Melancholic stories.

621
00:52:00,940 --> 00:52:04,455
I don't believe it. In any case,
It's not the time.

622
00:52:07,140 --> 00:52:08,095
We were talking about books.

623
00:52:13,420 --> 00:52:15,297
That should interest you.

624
00:52:17,500 --> 00:52:18,853
You should have been here.

625
00:52:23,700 --> 00:52:25,213
And that dress?

626
00:52:25,740 --> 00:52:27,537
I have started paying them.

627
00:52:28,540 --> 00:52:30,770
Good idea.
Excellent.

628
00:52:34,260 --> 00:52:35,579
How much did it cost?

629
00:52:36,860 --> 00:52:38,657
2,500 francs.

630
00:52:38,860 --> 00:52:40,657
I left 1,500.

631
00:52:41,500 --> 00:52:43,331
That's what he gave me, right?

632
00:52:45,980 --> 00:52:47,299
Good start!

633
00:52:49,700 --> 00:52:53,534
They are not even the interests of
interests of the interests of...

634
00:52:54,860 --> 00:52:56,737
That's it!

635
00:52:57,540 --> 00:53:00,498
Because I have been busy
seriously about his affairs.

636
00:53:00,700 --> 00:53:02,292
- I know.
- So?

637
00:53:02,500 --> 00:53:04,377
If it starts like this...!

638
00:53:06,420 --> 00:53:08,092
I start like you.

639
00:53:09,420 --> 00:53:11,456
 �mile, please.

640
00:53:12,580 --> 00:53:13,569
Yes, sorry...

641
00:53:15,900 --> 00:53:17,900
Sorry!

642
00:53:19,660 --> 00:53:21,218
Can we see the letter?

643
00:53:25,740 --> 00:53:27,253
An aperitif, madam?

644
00:53:28,860 --> 00:53:29,815
No, the letter.

645
00:53:30,020 --> 00:53:31,135
Yes, the letter.

646
00:53:31,340 --> 00:53:32,455
Of course!

647
00:53:39,800 --> 00:53:41,800
Of course.

648
00:53:42,850 --> 00:53:44,801
Since
then.

649
00:53:44,840 --> 00:53:49,256
His wife told me that
The planes are not doing very well.

650
00:53:50,380 --> 00:53:51,972
It happens like in everything.

651
00:53:52,620 --> 00:53:54,019
You have to want.

652
00:53:55,180 --> 00:53:56,613
You have to work.

653
00:54:01,940 --> 00:54:03,612
Did you meet at work?

654
00:54:04,940 --> 00:54:07,374
No, I worked with his father,...

655
00:54:08,500 --> 00:54:10,775
...who rescued ships.

656
00:54:14,540 --> 00:54:16,531
What is goby with sole
and mushrooms?

657
00:54:17,300 --> 00:54:19,734
I don't think it's a business either.
simple the bookstore.

658
00:54:22,300 --> 00:54:27,249
For me, the only book of
The truth is "I left Liverpool."

659
00:54:28,060 --> 00:54:29,539
Liverpool.

660
00:54:34,060 --> 00:54:37,336
And also "Edgar's Journey."

661
00:54:39,260 --> 00:54:42,297
What is stuffed fin
salmon with cabbage?

662
00:54:42,500 --> 00:54:43,455
The letter!

663
00:54:47,740 --> 00:54:49,332
What is vaudoise salad?

664
00:54:49,540 --> 00:54:51,371
Well, three sandwiches, then.

665
00:54:52,500 --> 00:54:54,013
What happens now?

666
00:54:54,380 --> 00:54:57,895
As I already told his wife,
people it's better not to know.

667
00:55:08,840 --> 00:55:09,829
That is to say?

668
00:55:11,920 --> 00:55:13,478
There is nothing to say!

669
00:55:15,050 --> 00:55:16,479
There is nothing to say.

670
00:55:19,680 --> 00:55:20,954
Nothing!

671
00:55:22,240 --> 00:55:26,468
-He said that what you owe me...
-What he owes us!

672
00:55:26,800 --> 00:55:30,072
What you owe me!
I have updated you.

673
00:55:31,120 --> 00:55:32,872
Do you owe it to him too?

674
00:55:34,000 --> 00:55:36,116
In any case, to those who are behind.

675
00:55:37,520 --> 00:55:40,476
He settles the accounts, nothing more.

676
00:55:43,180 --> 00:55:44,772
The Mafia?

677
00:55:45,900 --> 00:55:47,174
The Family.

678
00:55:50,540 --> 00:55:52,929
That's why I was talking about Sicily.

679
00:55:54,080 --> 00:55:58,790
I saw them this morning. an old man
distinguished and a horrible grimace.

680
00:56:00,080 --> 00:56:02,116
I took them for clients.

681
00:56:04,080 --> 00:56:07,038
We all have a family.
I have been part of it.

682
00:56:07,760 --> 00:56:09,034
A bit.

683
00:56:09,680 --> 00:56:11,033
Anyway, not really.

684
00:56:16,600 --> 00:56:17,953
Anyway, a little.

685
00:56:18,840 --> 00:56:21,400
It was in '82 or '83.

686
00:56:22,600 --> 00:56:24,477
Is that why you went to Italy so much?

687
00:56:24,680 --> 00:56:25,874
Of course not!

688
00:56:26,840 --> 00:56:28,592
I swear to you that I had not
never seen.

689
00:56:31,000 --> 00:56:32,831
They called him "The Accountant."

690
00:56:42,240 --> 00:56:45,198
There is a deadline that I have not been able to
pay on the scheduled date.

691
00:56:47,840 --> 00:56:50,274
Next to them, the banks are angels.

692
00:56:50,480 --> 00:56:52,436
Not the one in Northern Europe.

693
00:56:53,400 --> 00:56:55,391
Yes, but he is one of those
Eastern countries.

694
00:57:01,560 --> 00:57:03,391
They've given me until Friday.

695
00:57:04,640 --> 00:57:06,278
That's tomorrow.

696
00:57:08,880 --> 00:57:10,950
Iced chocolate.

697
00:57:12,120 --> 00:57:13,394
Well yes.

698
00:57:15,200 --> 00:57:17,250
I have to find something.

699
00:57:18,160 --> 00:57:19,957
Maybe they wait until Saturday.

700
00:57:20,920 --> 00:57:23,150
 �He is going to offer them what
owe us?

701
00:57:25,640 --> 00:57:27,153
I haven't done it yet.

702
00:57:29,080 --> 00:57:31,036
Find something else, friend.

703
00:57:32,520 --> 00:57:34,238
I'm going to play pool.

704
00:57:42,320 --> 00:57:44,311
No, I don't agree.

705
00:57:44,520 --> 00:57:46,431
There is no reason for it.

706
00:57:47,240 --> 00:57:49,151
The fight will give money.

707
00:57:51,160 --> 00:57:54,550
In a democracy there must be
money for everyone.

708
00:57:54,760 --> 00:57:57,672
I haven't understood anything:
100%, 4%...

709
00:57:57,880 --> 00:58:01,475
It's simple, 
we have 4% of the gross...

710
00:58:01,850 --> 00:58:03,476
-...it's simple.
-Of what?

711
00:58:03,840 --> 00:58:05,478
A sandwich and a beer.

712
00:58:06,050 --> 00:58:07,479
Of what?

713
00:58:07,640 --> 00:58:11,900
Of the gross: income
at the box office.

714
00:58:12,050 --> 00:58:14,238
I need you to help me.

715
00:58:15,440 --> 00:58:18,671
What is needed is...
be there.

716
00:58:18,880 --> 00:58:20,074
At the right time.

717
00:58:20,280 --> 00:58:24,034
Everything else is missing. The radio,
the television.

718
00:58:25,000 --> 00:58:26,956
Yes, everything else.

719
00:58:29,440 --> 00:58:31,078
If we are still alive.

720
00:58:31,280 --> 00:58:33,111
Do you think you're going to win?

721
00:58:33,960 --> 00:58:35,313
It has possibilities.

722
00:58:36,480 --> 00:58:38,198
I had possibilities,...

723
00:58:39,680 --> 00:58:41,716
...but that girl is loving him
spoiling

724
00:58:43,080 --> 00:58:44,877
Shit! What girl?

725
00:58:47,960 --> 00:58:50,349
He was the treasurer of the
Red Brigades.

726
00:59:14,480 --> 00:59:17,199
No, according to Eug�ne, it seems
which is very rich.

727
00:59:17,400 --> 00:59:18,833
Is it the Princess?

728
00:59:19,480 --> 00:59:22,153
What does it matter now?

729
00:59:29,800 --> 00:59:30,994
What is needed...

730
00:59:34,760 --> 00:59:36,796
...is that he gets into the ring.

731
00:59:46,280 --> 00:59:47,633
It will be enough.

732
00:59:54,720 --> 00:59:56,472
What is needed...

733
00:59:56,680 --> 00:59:58,716
...is to be the first at the box office.

734
01:00:05,040 --> 01:00:07,235
-...but I'm alone.
-Mr. Jim: Chicago.

735
01:00:09,640 --> 01:00:11,312
There are many.

736
01:00:17,440 --> 01:00:19,158
Well, what did he tell you?

737
01:00:21,480 --> 01:00:23,755
-And my gift?
- On Saturday, I told you.

738
01:00:24,720 --> 01:00:26,392
What did he tell you?

739
01:00:26,600 --> 01:00:29,433
He told me to do
hundreds of questions,...

740
01:00:30,120 --> 01:00:32,350
...until that causes
a rejection.

741
01:00:32,560 --> 01:00:34,118
-And my gift?
- Saturday.

742
01:01:02,720 --> 01:01:04,073
Good night.

743
01:01:04,760 --> 01:01:08,389
I'm working. in search
of the unknown.

744
01:01:12,720 --> 01:01:16,269
They film at night those
filthy Japanese cameras?

745
01:01:21,720 --> 01:01:23,995
Have you seen those movies?

746
01:01:24,200 --> 01:01:25,758
"Veronica's virgo."

747
01:01:27,520 --> 01:01:29,875
"Miss to take
behind."

748
01:01:31,180 --> 01:01:32,977
"Open your ass, slut."

749
01:01:41,660 --> 01:01:45,335
I wonder why they are called X
porn movies.

750
01:01:45,540 --> 01:01:49,089
It is the only letter that does not change
read in a mirror.

751
01:01:50,460 --> 01:01:53,691
Also the O is the same in
both directions.

752
01:01:54,200 --> 01:01:56,692
Okay. one hour.

753
01:01:56,693 --> 01:02:00,450
-I told him in an hour.
-What did the lady say?

754
01:02:00,451 --> 01:02:02,451
-I wouldn't even leave it for fifteen minutes.
-What did the lady say, for God's sake!

755
01:02:03,420 --> 01:02:05,695
Why have you never told me?
that you knew?

756
01:02:06,340 --> 01:02:08,296
That you slept with everyone?

757
01:02:37,540 --> 01:02:39,292
What did you want me to say?

758
01:02:40,620 --> 01:02:44,772
What do we do now? Never
we will recover the money.

759
01:02:52,060 --> 01:02:53,459
Shit!

760
01:03:12,460 --> 01:03:15,460
-Tiger Jones... I'll knock him out!
-The police arrested her at the station

761
01:03:15,800 --> 01:03:17,461
with a ticket to Chicago.

762
01:03:20,150 --> 01:03:22,600
I almost felt sorry for her
when they caught her

763
01:03:22,750 --> 01:03:24,601
...because, at Sue's 26...
-Isidore...

764
01:03:24,700 --> 01:03:25,850
Get back to work!

765
01:03:25,960 --> 01:03:28,900
- Stop mixing work and love!
- Get back to work!

766
01:03:29,050 --> 01:03:31,312
I'm sure it's better this way.

767
01:03:32,313 --> 01:03:34,313
Still...

768
01:03:34,900 --> 01:03:39,314
-...look at you, I'm white and you're pale.
-Arielle?

769
01:03:39,800 --> 01:03:41,315
-Can I ask you a literary question?
-Of course.

770
01:03:41,450 --> 01:03:43,800
What brings you to San Francisco?

771
01:03:44,050 --> 01:03:47,801
I was just talking
to disappear.

772
01:03:48,150 --> 01:03:51,802
I don't deal with police. 
Especially in San Francisco.

773
01:03:52,200 --> 01:03:57,250
-Come on. Walking.
-One moment. I have to tell you a story.

774
01:03:57,350 --> 01:04:02,250
It's strange... It's like I got
inside out, and you right side up.

775
01:04:02,800 --> 01:04:04,050
Here you go.

776
01:04:08,640 --> 01:04:11,791
We say we do this or that
thing, but we never do it...

777
01:04:12,000 --> 01:04:16,710
...he almost never does anything,
and if by chance you do...

778
01:04:16,920 --> 01:04:20,708
... one is left astonished because
It is the opposite of what was expected.

779
01:04:21,240 --> 01:04:24,073
We do not understand it, nor do
others neither,...

780
01:04:24,280 --> 01:04:28,319
...so in the end every
one continues with his part of truth,...

781
01:04:29,520 --> 01:04:31,590
...for example.

782
01:04:39,640 --> 01:04:42,153
Say? Yes, I'm �mile.

783
01:04:50,880 --> 01:04:52,233
And Jules?

784
01:05:02,660 --> 01:05:04,412
Well, we'll talk in an hour.

785
01:05:15,460 --> 01:05:16,973
You were right yesterday.

786
01:05:22,540 --> 01:05:24,258
Today is Madrid.

787
01:05:24,660 --> 01:05:27,652
Oh no, we must clarify
this with Warner.

788
01:05:28,820 --> 01:05:31,050
I just said "no", Fran�oise.

789
01:05:37,300 --> 01:05:38,779
I said "no."

790
01:05:41,650 --> 01:05:43,003
The voice of a man...

791
01:05:50,020 --> 01:05:51,419
The body of a man...

792
01:05:56,000 --> 01:05:58,673
Yesterday you wanted to talk,
So let's talk!

793
01:05:59,320 --> 01:06:01,595
I said that I was not going to Madrid.

794
01:06:09,260 --> 01:06:12,280
"Then something happened
extraordinary."

795
01:06:12,380 --> 01:06:17,134
"I saw him abruptly grab the
head and break down sobbing."

796
01:06:17,340 --> 01:06:21,176
"I could no longer write about the
women, the sobs...

797
01:06:21,280 --> 01:06:25,430
...they shook his whole body,
the tears wet his fingers...

798
01:06:25,740 --> 01:06:29,250
...and they fell down his cheeks.
He repeated like a madman:

799
01:06:29,450 --> 01:06:32,177
My wife is going to leave me.
"My wife is going to leave me."

800
01:06:32,380 --> 01:06:33,813
What do you say?

801
01:06:34,020 --> 01:06:36,090
Nothing, go if you want.

802
01:06:41,700 --> 01:06:44,055
Do you remember my other name?

803
01:06:44,860 --> 01:06:46,054
What?

804
01:06:56,840 --> 01:06:58,910
Why didn't you like him?

805
01:07:00,040 --> 01:07:01,632
Genevi�ve.

806
01:07:04,960 --> 01:07:06,234
Yes.

807
01:07:07,400 --> 01:07:08,879
Genevi�ve.

808
01:07:16,080 --> 01:07:18,310
I don't really feel like talking.

809
01:07:20,680 --> 01:07:22,079
As you want.

810
01:07:23,840 --> 01:07:25,956
But don't say that I
I carry the conversation.

811
01:07:28,360 --> 01:07:30,316
Repeat what you just said.

812
01:07:31,980 --> 01:07:33,891
I don't really feel like talking.

813
01:07:35,460 --> 01:07:37,655
What a way to say it!

814
01:07:39,540 --> 01:07:40,814
What?

815
01:07:43,180 --> 01:07:44,579
You start talking in a false way.

816
01:07:46,180 --> 01:07:47,579
A little,...

817
01:07:49,180 --> 01:07:50,454
...I think.

818
01:07:53,140 --> 01:07:54,414
It's true,...

819
01:07:55,660 --> 01:07:58,333
...maybe.

820
01:08:00,220 --> 01:08:02,529
It is as if the reverse
turn right side up.

821
01:08:13,220 --> 01:08:14,539
You do the same.

822
01:08:16,660 --> 01:08:18,969
Better said: you speak
without precision.

823
01:08:24,620 --> 01:08:27,259
I speak false, you act
without precision.

824
01:08:27,900 --> 01:08:29,572
I'm not attractive anymore.

825
01:08:30,740 --> 01:08:32,458
Is that what you mean?

826
01:08:33,660 --> 01:08:34,809
No.

827
01:08:38,500 --> 01:08:39,819
Or that I'm not so much anymore.

828
01:08:40,020 --> 01:08:41,612
No, �mile.

829
01:08:42,880 --> 01:08:45,030
Come on, let's start again.

830
01:08:47,640 --> 01:08:48,868
Yes. Genevi�ve.

831
01:08:49,080 --> 01:08:50,069
Breakfast!

832
01:08:50,280 --> 01:08:52,077
Leave it there.

833
01:08:53,320 --> 01:08:54,673
Come on, life is short!

834
01:09:33,900 --> 01:09:35,299
"But one day...

835
01:09:35,900 --> 01:09:40,337
...the mouse, who joked very
civilly with the cat...

836
01:09:40,540 --> 01:09:45,249
was caught between
the clutches of his supposed friend.

837
01:09:46,300 --> 01:09:47,289
"I understood...

838
01:09:47,540 --> 01:09:49,656
...that things would come back
to its old channel".

839
01:09:51,340 --> 01:09:54,776
"With a wavering hope,
the cat remembered...

840
01:09:54,980 --> 01:09:57,414
...the principles of the new
kingdom."

841
01:09:58,020 --> 01:10:00,773
"Yes," replied the cat, ...

842
01:10:00,980 --> 01:10:06,929
...but I am one of the
founders of the new kingdom."

843
01:10:07,900 --> 01:10:09,219
Give me the revolver.

844
01:10:11,100 --> 01:10:13,819
Oh yeah, sure,...

845
01:10:14,660 --> 01:10:16,776
...I express quite a few
things with boxing,...

846
01:10:17,020 --> 01:10:21,332
...to touch without being touched is to see
collapse a boy...

847
01:10:23,100 --> 01:10:26,649
...with a slight right hand.
You even think you haven't touched him.

848
01:10:26,860 --> 01:10:30,819
If it is not touched, why?
is he lying down? He is afraid.

849
01:10:41,820 --> 01:10:43,969
What are those two doing?
Jogging?

850
01:10:44,540 --> 01:10:48,053
Joggin, my butt!
Jogging does not exist!

851
01:10:49,500 --> 01:10:53,618
With this fist, he almost K.O.
Jack Dempsey with a right hand.

852
01:10:54,820 --> 01:10:56,253
What do we do with it?

853
01:10:56,660 --> 01:10:59,094
Let me work!
Get out!

854
01:10:59,300 --> 01:11:00,813
Come on, let's go.

855
01:11:03,500 --> 01:11:07,618
Ray Robinson knocked down La Motta
with both hands.

856
01:11:08,940 --> 01:11:10,373
Go to bed!

857
01:11:16,880 --> 01:11:18,438
Robert Cohen, of all places.

858
01:11:18,640 --> 01:11:20,517
If you kill Isidore, I'll kill you.

859
01:11:20,760 --> 01:11:22,876
From everywhere, type
machine gun.

860
01:11:25,160 --> 01:11:26,718
That doesn't knock you out...

861
01:11:28,120 --> 01:11:29,553
...but adds points in favor.

862
01:11:35,640 --> 01:11:37,232
Jean-Claude Bouthier, ...

863
01:11:37,100 --> 01:11:40,092
...sent Carlos Monz�n
to the canvas in '72...

864
01:11:40,300 --> 01:11:41,892
...thanks to a hook
from the right.

865
01:11:45,900 --> 01:11:48,812
Robert Villemin, hook
left to the liver.

866
01:11:49,620 --> 01:11:51,133
Louis Acari�s...

867
01:11:54,660 --> 01:11:56,013
...the right.

868
01:11:56,660 --> 01:12:01,211
Marvin Haggler, hook,
Mohammed Ali, very his blows.

869
01:12:04,260 --> 01:12:05,978
Roberto Dur�n,...

870
01:12:06,660 --> 01:12:09,493
...one of the few who have
linked the four blows,...

871
01:12:10,300 --> 01:12:12,894
...left, right crochet,
straight left,...

872
01:12:13,140 --> 01:12:14,459
...right hook.

873
01:12:14,660 --> 01:12:16,616
We've been there for weeks
overtime, boss!

874
01:12:18,700 --> 01:12:20,691
I told him tomorrow.

875
01:12:21,660 --> 01:12:23,059
You have to leave.

876
01:12:25,700 --> 01:12:27,053
With what?

877
01:12:34,500 --> 01:12:36,252
I have the keys to the Mercedes.

878
01:12:41,220 --> 01:12:42,733
There is no other solution.

879
01:12:55,900 --> 01:12:57,299
Nothing more than that?

880
01:12:58,300 --> 01:13:00,530
No, but the machine makes me
a question

881
01:13:00,740 --> 01:13:02,219
What question?

882
01:13:02,420 --> 01:13:03,773
And the morale?

883
01:13:08,970 --> 01:13:12,246
How does France try to have
a leading role...

884
01:13:13,550 --> 01:13:16,428
...when every Frenchman is a
secondary character?

885
01:13:16,630 --> 01:13:18,222
I wonder, Prince...

886
01:13:24,110 --> 01:13:26,419
I pee at my own pace.

887
01:13:27,190 --> 01:13:29,658
I said that your offer did not
says nothing,...

888
01:13:32,790 --> 01:13:33,939
...nothing at all.

889
01:13:34,150 --> 01:13:35,981
What are you going to do in Madrid?

890
01:13:36,830 --> 01:13:38,707
There they pay in dollars.

891
01:13:38,910 --> 01:13:41,060
I think of interest for everything
the world...

892
01:13:41,270 --> 01:13:44,899
... reconsider the situation,
Mr. Cheval.

893
01:13:47,310 --> 01:13:48,709
Chenal!

894
01:13:49,590 --> 01:13:51,342
Leave me alone.

895
01:13:51,550 --> 01:13:53,859
�If Warner gives you our
40 million, I'll kill him!

896
01:13:54,070 --> 01:13:56,743
The rest is up to you:
I wash my hands.

897
01:13:57,350 --> 01:14:00,945
 �It has been noted that there are two types
of men?

898
01:14:01,550 --> 01:14:04,064
Those who have the cock
clean...

899
01:14:04,270 --> 01:14:09,185
...and they wash their hands before
pissing,...

900
01:14:14,430 --> 01:14:15,624
...so as not to dirty it,...

901
01:14:16,790 --> 01:14:19,258
...and those who have the cock
dirty

902
01:14:20,030 --> 01:14:24,387
When they touch it for
piss, get your hands dirty...

903
01:14:25,710 --> 01:14:28,178
...and they wash them afterwards.

904
01:14:30,070 --> 01:14:32,823
If they catch our 40
millions we will kill you.

905
01:14:36,390 --> 01:14:38,142
They make a mistake!

906
01:14:38,350 --> 01:14:40,818
We are not in a movie
French of those...

907
01:14:41,030 --> 01:14:44,625
...whose actors believe that enough
with opening your mouth to think.

908
01:14:48,550 --> 01:14:50,780
It's been three days since I don't know
where I'm going

909
01:14:51,430 --> 01:14:54,661
 �We return to the Middle Ages
very fast!

910
01:14:54,870 --> 01:14:56,508
Hurry, hurry!

911
01:14:58,110 --> 01:14:59,543
Ready!

912
01:15:01,790 --> 01:15:03,826
I already told you: I still want
to my wife...

913
01:15:05,470 --> 01:15:07,222
...and your offer disgusts me.

914
01:15:07,430 --> 01:15:10,308
You do a lot of theater, Mr. Cheval.

915
01:15:11,630 --> 01:15:13,302
No, I never go,...

916
01:15:13,670 --> 01:15:15,342
...I only go to the movies.

917
01:15:17,230 --> 01:15:20,700
So, know that in the theater
it acts,...

918
01:15:22,510 --> 01:15:24,660
...and that in the cinema, it was acted.

919
01:15:25,910 --> 01:15:27,423
Winned or lost,...

920
01:15:29,190 --> 01:15:30,748
...the game is over.

921
01:15:48,470 --> 01:15:49,949
I have told you everything.

922
01:15:55,790 --> 01:15:57,667
The rest...

923
01:16:29,290 --> 01:16:31,360
I'm not sure I understand it.

924
01:16:33,380 --> 01:16:34,938
She would want to go with him.

925
01:16:35,140 --> 01:16:36,414
Continue, continue.

926
01:16:36,620 --> 01:16:38,975
But he is afraid...

927
01:16:39,180 --> 01:16:40,818
...to long for the other.

928
01:16:41,020 --> 01:16:44,251
Of missing him too much,
too late.

929
01:16:46,840 --> 01:16:49,559
She doesn't seem too
smart, at first glance.

930
01:16:50,360 --> 01:16:53,113
For a woman like that, they are
two similar men.

931
01:16:53,320 --> 01:16:56,471
It's a skin issue, something physical.

932
01:16:57,240 --> 01:16:59,151
Of the physicist or of Physics?

933
01:17:00,680 --> 01:17:03,800
And are you? �They are strawberry 
or raspberry?

934
01:17:03,950 --> 01:17:07,351
-Is this how you work?
-I work as best I can!

935
01:17:08,080 --> 01:17:09,752
It's only until Sunday.

936
01:17:12,520 --> 01:17:14,909
All those boxing businesses,
Are they real?

937
01:17:15,120 --> 01:17:18,556
If the Luciano brothers are
in the hotel, yes, they are real.

938
01:17:18,760 --> 01:17:20,273
And the money?

939
01:17:20,880 --> 01:17:22,233
The money...

940
01:17:26,760 --> 01:17:28,239
...it's like an echo.

941
01:17:30,000 --> 01:17:31,911
I'm not sure I understand it.

942
01:17:35,160 --> 01:17:36,639
Today, yes.

943
01:17:37,520 --> 01:17:39,431
In another time, no,...

944
01:17:41,760 --> 01:17:43,512
...but today it is an echo...

945
01:17:45,260 --> 01:17:46,978
...of diseases.

946
01:17:47,180 --> 01:17:49,375
Then there's nothing to talk about.

947
01:17:49,580 --> 01:17:51,536
On the contrary!

948
01:18:06,940 --> 01:18:08,419
Beloved...

949
01:18:13,060 --> 01:18:14,049
Explain to me then...

950
01:18:17,420 --> 01:18:18,853
Beloved.

951
01:18:37,420 --> 01:18:40,969
Your left is
under my head...

952
01:18:45,580 --> 01:18:47,172
...and his right...

953
01:18:48,860 --> 01:18:50,339
...hugs me.

954
01:18:57,300 --> 01:18:59,256
You have been very late.

955
01:18:59,900 --> 01:19:01,618
I thank you,...

956
01:19:01,860 --> 01:19:04,977
... Bella, there is
noticed.

957
01:19:05,180 --> 01:19:09,332
I confess, Beast, I
I waited impatiently.

958
01:19:09,540 --> 01:19:12,379
-I need to talk to you.
-Bella! Beautiful! Beautiful!

959
01:19:13,580 --> 01:19:15,935
I have to see my father.

960
01:19:16,140 --> 01:19:19,212
- I beg you to allow me.
- Stand up, Bella!

961
01:19:23,380 --> 01:19:24,972
It's up to me...

962
01:19:25,980 --> 01:19:27,413
...kneel...

963
01:19:27,620 --> 01:19:29,895
...and receive your orders.

964
01:19:30,100 --> 01:19:32,295
Let me go and come back!

965
01:19:34,980 --> 01:19:36,174
On the way back, Bella,...

966
01:19:37,620 --> 01:19:39,690
...will you be my wife?

967
01:19:51,020 --> 01:19:52,931
See you, boss.

968
01:19:54,780 --> 01:19:55,895
Get away!

969
01:19:56,100 --> 01:19:59,615
Get lost in the hole
from your whore's ass!

970
01:20:00,220 --> 01:20:01,573
Get away!

971
01:20:05,700 --> 01:20:08,134
drown in the shit of your
Princess ass!

972
01:20:12,020 --> 01:20:13,294
Go!

973
01:20:13,500 --> 01:20:15,013
Okay, boss.

974
01:20:29,620 --> 01:20:31,611
Tiger Jones is K.O.

975
01:20:35,140 --> 01:20:37,959
- Let's go?
- Yes.

976
01:20:39,740 --> 01:20:40,855
Give me your jewelry.

977
01:20:41,060 --> 01:20:43,016
No, Stephane, there is no reason
some.

978
01:20:44,020 --> 01:20:46,488
I know there is. There is one.

979
01:21:07,080 --> 01:21:08,638
I have dreamed.

980
01:21:09,520 --> 01:21:11,750
It was me who left K.O.
to Tiger Jones.

981
01:21:13,040 --> 01:21:15,076
And he was leaving with the Princess.

982
01:21:17,160 --> 01:21:19,151
I don't know.

983
01:21:19,360 --> 01:21:20,873
You have dreamed.

984
01:21:24,000 --> 01:21:27,595
He proposed to me to be a gardener in his
Bahamas Palace

985
01:21:28,740 --> 01:21:30,219
I haven't heard anything.

986
01:21:40,660 --> 01:21:43,254
And they left us the jewelry
just in case.

987
01:21:46,560 --> 01:21:48,357
In any case, the jewels are
Ah.

988
01:21:53,600 --> 01:21:57,878
Up, Fran�oise, we have to go.
The fight, the money, is over.

989
01:21:58,080 --> 01:21:59,877
We have to go, Fran�oise.

990
01:22:02,640 --> 01:22:04,198
No, Françoise, no.

991
01:22:10,640 --> 01:22:12,631
It's true, Genevieve.

992
01:22:14,280 --> 01:22:16,555
Hurry up!

993
01:22:17,320 --> 01:22:18,912
Prepare your luggage.

994
01:22:19,120 --> 01:22:20,519
I'll call you at ten.

995
01:22:28,640 --> 01:22:29,868
Enough!

996
01:22:35,360 --> 01:22:36,839
Max...

997
01:22:38,440 --> 01:22:39,589
...dead.

998
01:22:43,920 --> 01:22:45,035
Victor...

999
01:22:47,720 --> 01:22:49,233
...disappeared.

1000
01:23:07,000 --> 01:23:08,638
I don't agree.

1001
01:23:09,520 --> 01:23:10,669
Well I...

1002
01:23:20,760 --> 01:23:23,513
...I don't understand why she
He wants men and money.

1003
01:23:25,240 --> 01:23:26,992
I don't agree.

1004
01:23:27,200 --> 01:23:28,952
She laughs at money...

1005
01:23:29,160 --> 01:23:31,833
...and even her hairstyle.
Look at how he combs his hair.

1006
01:23:32,040 --> 01:23:33,473
Yes, it's true.

1007
01:23:34,900 --> 01:23:38,131
He knows what he wants,
but he doesn't know how to say it.

1008
01:23:38,340 --> 01:23:39,489
Not at all.

1009
01:23:40,100 --> 01:23:43,775
I don't agree.
He doesn't know what he's doing.

1010
01:23:43,980 --> 01:23:46,255
Look at how he dresses, that's it
agree.

1011
01:23:46,900 --> 01:23:50,495
He doesn't know exactly what to do,
but it does.

1012
01:23:53,220 --> 01:23:55,495
I don't agree:
he is afraid.

1013
01:23:55,700 --> 01:23:56,689
That's all.

1014
01:23:56,940 --> 01:23:58,134
That's all.

1015
01:23:59,420 --> 01:24:02,935
Yes, like everyone else.

1016
01:24:05,700 --> 01:24:07,497
We don't advance anything.

1017
01:24:08,860 --> 01:24:11,454
There is one who seems to reflect,...

1018
01:24:13,740 --> 01:24:15,093
...is the only one.

1019
01:24:15,500 --> 01:24:17,889
Reflect. Flex.

1020
01:24:23,300 --> 01:24:25,860
Arielle, do something!
Invent something!

1021
01:24:26,060 --> 01:24:28,051
Tell him, man!

1022
01:24:28,780 --> 01:24:31,010
But if you want me to talk,...

1023
01:24:31,260 --> 01:24:32,693
...I won't be able to do it...

1024
01:24:33,460 --> 01:24:35,416
...because I don't understand anything.

1025
01:24:36,260 --> 01:24:38,820
And my mouth, like a wound...

1026
01:24:39,020 --> 01:24:41,136
...it only asks to close.

1027
01:24:45,460 --> 01:24:48,735
All these stories of
money, Mr. Fox,...

1028
01:24:48,940 --> 01:24:51,613
...they look terrible
nowadays.

1029
01:24:51,820 --> 01:24:54,892
- Life or death.
- The rest, tonight.

1030
01:24:56,620 --> 01:25:00,090
Angelo, ask him to
explain.

1031
01:25:00,300 --> 01:25:01,255
Yes, Prince.

1032
01:25:01,460 --> 01:25:02,449
Well?

1033
01:25:04,500 --> 01:25:05,933
I don't know who it is.

1034
01:25:07,140 --> 01:25:08,539
Pick it up!

1035
01:25:10,940 --> 01:25:12,259
No!

1036
01:25:12,460 --> 01:25:14,178
The one who collects is me.

1037
01:25:14,820 --> 01:25:20,577
Angelo, tell this man no
We will tell him to go away twice.

1038
01:25:20,780 --> 01:25:22,054
Yes, Prince.

1039
01:25:23,740 --> 01:25:27,574
"If your baby says mu, mine
"I will make you never say anything."

1040
01:25:29,260 --> 01:25:33,219
We have already met too many
like you, Mr. Chenal,...

1041
01:25:36,340 --> 01:25:40,094
...that have no equal for
sow disaster...

1042
01:25:41,300 --> 01:25:43,291
...and reap the dismay.

1043
01:25:52,660 --> 01:25:54,013
It's true.

1044
01:25:54,660 --> 01:25:56,855
"Since we crawled from
one city to another...

1045
01:25:59,100 --> 01:26:00,897
...there is never light."

1046
01:26:02,140 --> 01:26:04,096
"Only hard lighting."

1047
01:26:07,020 --> 01:26:09,215
"Because big cities,...

1048
01:26:09,420 --> 01:26:12,800
...Lord, they are cursed."

1049
01:26:18,460 --> 01:26:20,052
Whose is it, Eugene?

1050
01:26:24,220 --> 01:26:26,609
The machine just says...

1051
01:26:27,660 --> 01:26:30,015
...which is from a poet who has
stopped writing.

1052
01:26:34,500 --> 01:26:35,853
Since I was born,...

1053
01:26:37,100 --> 01:26:39,375
...how many times have I said
"I'm tired"?

1054
01:26:45,100 --> 01:26:47,489
25,300 times, boss.

1055
01:26:51,900 --> 01:26:53,253
And women?

1056
01:26:55,780 --> 01:26:57,736
How many have I had in
my arms?

1057
01:27:02,860 --> 01:27:04,293
632.

1058
01:27:10,100 --> 01:27:11,294
And how many have I caught?
in arms?

1059
01:27:15,900 --> 01:27:17,049
39.

1060
01:27:17,260 --> 01:27:18,659
And how many in the back?

1061
01:27:19,860 --> 01:27:20,895
three

1062
01:27:21,100 --> 01:27:22,328
And the new one?

1063
01:27:22,540 --> 01:27:25,008
-Miss Genevieve?
- Yes. Come on!

1064
01:27:30,060 --> 01:27:32,051
I don't know what's going on, boss.

1065
01:27:32,260 --> 01:27:36,219
The machine says it doesn't
would like to tell us.

1066
01:27:49,660 --> 01:27:51,013
You've got the jewelry, boss.

1067
01:27:51,220 --> 01:27:53,814
It's true!
Phone Sacha.

1068
01:27:59,700 --> 01:28:04,214
- You're in prison, boss.
- Then phone the devil!

1069
01:28:05,460 --> 01:28:06,734
What are you doing there?

1070
01:28:06,940 --> 01:28:10,376
Cyril has been embarrassed.
Master Jim, bring the Mercedes.

1071
01:28:11,580 --> 01:28:12,535
Where is it?

1072
01:28:12,740 --> 01:28:15,300
At the back entrance,
next to the billiards.

1073
01:28:15,940 --> 01:28:17,658
Come down, I'll catch up with you.

1074
01:28:19,100 --> 01:28:21,819
Tell the lady at 419
that we will meet there.

1075
01:28:23,740 --> 01:28:24,695
Come on, go!

1076
01:28:24,900 --> 01:28:29,777
-I will never forget you, Master Jim.
-Do not touch me.

1077
01:28:35,300 --> 01:28:38,258
I'm too full of
Tears will overflow.

1078
01:28:39,380 --> 01:28:43,134
Cyril asks if instead of the Mercedes
You can pick up the racket.

1079
01:28:43,500 --> 01:28:44,500
It's okay,
It's okay.

1080
01:28:51,820 --> 01:28:53,458
It is not a solution.

1081
01:28:56,860 --> 01:28:58,373
The more I suffer...

1082
01:29:02,380 --> 01:29:04,257
...I want that money more.

1083
01:29:05,060 --> 01:29:06,413
We won't get it.

1084
01:29:07,900 --> 01:29:09,538
Nobody will get it.

1085
01:29:14,920 --> 01:29:16,672
Then you go with him.

1086
01:29:17,640 --> 01:29:19,870
For now yes. I feel like...

1087
01:29:24,080 --> 01:29:25,593
...even without money.

1088
01:29:26,920 --> 01:29:28,433
I really want it.

1089
01:29:33,760 --> 01:29:35,113
I will write to you.

1090
01:29:38,340 --> 01:29:40,092
You will come to buy books.

1091
01:29:41,920 --> 01:29:43,069
Maybe...

1092
01:29:43,960 --> 01:29:45,473
...in the Bahamas.

1093
01:29:46,680 --> 01:29:48,591
You will come flying.

1094
01:29:53,040 --> 01:29:54,632
Or I will return.

1095
01:29:56,280 --> 01:29:58,316
You always said that I change
constantly of opinion.

1096
01:30:02,280 --> 01:30:03,918
It will be true once again.

1097
01:30:16,600 --> 01:30:18,431
You should return the girl.

1098
01:30:22,200 --> 01:30:24,474
- Mile!
- Go!

1099
01:30:25,720 --> 01:30:30,077
One inspector and two or three
men. Yes, that will be enough. Also...

1100
01:30:32,240 --> 01:30:36,119
Isidore is an ace. There is not only
kings, queens and jacks.

1101
01:30:37,160 --> 01:30:38,752
I'm not sure I understand it.

1102
01:30:39,680 --> 01:30:43,229
Language is king, in
our poor country...

1103
01:30:44,680 --> 01:30:46,796
...but it's the comment
the real prince...

1104
01:30:47,000 --> 01:30:49,992
...it is him, only him with his
true look...

1105
01:30:51,280 --> 01:30:53,350
...who still advances
the action

1106
01:30:56,040 --> 01:30:57,792
I'm not sure I understand it.

1107
01:30:58,560 --> 01:30:59,913
That's it.

1108
01:31:01,080 --> 01:31:03,150
I have discovered who killed
to the Prince.

1109
01:31:06,120 --> 01:31:07,394
Here.

1110
01:31:12,440 --> 01:31:15,034
Two years ago someone came in
in this room.

1111
01:31:15,460 --> 01:31:17,371
- Well?
- Champagne!

1112
01:31:17,580 --> 01:31:19,218
Tell Isidore I'm coming down.

1113
01:31:19,420 --> 01:31:22,411
- Can I make the room?
- Yes.

1114
01:31:26,380 --> 01:31:27,733
I catch up with you.

1115
01:31:39,050 --> 01:31:41,166
All good. And an ambulance.

1116
01:31:42,930 --> 01:31:45,888
Because there will surely be
one or two dead.

1117
01:31:46,970 --> 01:31:48,722
I believe.

1118
01:32:19,330 --> 01:32:21,605
"Inside the trap,...

1119
01:32:22,450 --> 01:32:25,283
...one of those traps
in the form of a cage,...

1120
01:32:25,530 --> 01:32:29,887
...the rat, disgusted and bored,
remained calm."

1121
01:32:31,370 --> 01:32:34,328
"The man entered the kitchen
and he began to observe her."

1122
01:32:35,690 --> 01:32:38,204
"When he saw the look
of man,...

1123
01:32:38,410 --> 01:32:40,401
...the rat knew that
had assigned...

1124
01:32:40,650 --> 01:32:42,561
...a way to die."

1125
01:32:43,890 --> 01:32:46,040
-Uncle says he discovered it!
"Poor guy, thought the rat,...

1126
01:32:47,850 --> 01:32:50,239
Think more about his death
than me in mine."

1127
01:32:51,010 --> 01:32:51,965
Quick!

1128
01:32:54,450 --> 01:32:56,088
It's him!

1129
01:32:56,810 --> 01:32:58,163
Stop him!

1130
01:33:16,690 --> 01:33:18,203
Sorry, man. Sorry.

1131
01:33:22,770 --> 01:33:24,488
He asks for forgiveness.

1132
01:33:25,540 --> 01:33:26,814
It doesn't matter.

1133
01:33:28,140 --> 01:33:29,619
I was right.

1134
01:33:30,860 --> 01:33:33,010
I know who killed the Prince.

1135
01:33:34,020 --> 01:33:35,612
It's clear as day.

1136
01:33:58,100 --> 01:33:59,692
Read it to me. Quick.

1137
01:34:01,060 --> 01:34:02,209
Quick!

1138
01:34:02,620 --> 01:34:04,975
- Call for an ambulance!
- You have been warned, madam.

1139
01:34:06,020 --> 01:34:07,373
Quick, Genevieve.

1140
01:34:21,780 --> 01:34:25,489
"The given word that made
He, in his own eyes...

1141
01:34:25,700 --> 01:34:27,656
...the equal of men
flawless,...

1142
01:34:27,860 --> 01:34:30,215
...who do not abandon their ranks."

1143
01:34:30,420 --> 01:34:35,653
"The inspector's words:
'novelesque, novelesque'...

1144
01:34:35,860 --> 01:34:38,693
...they seem to be retained
in these distant lands."

1145
01:34:43,460 --> 01:34:46,133
Ah, everything is a lie,
my young friend, I started...

1146
01:34:46,740 --> 01:34:48,412
He made a gesture...

1147
01:34:48,820 --> 01:34:51,288
He doesn't seem to understand, he said
in a blunt tone.

1148
01:34:51,500 --> 01:34:53,138
So, look at me...

1149
01:34:53,340 --> 01:34:55,456
Maybe he jumped,
but I don't run away.

1150
01:34:55,660 --> 01:34:59,050
I didn't want to offend him, I said.
And stupidly I added: ...

1151
01:34:59,260 --> 01:35:02,332
...Better men have believed
It is opportune to flee sometimes.

1152
01:35:02,540 --> 01:35:06,977
I blushed while I almost
I choked swallowing my tongue.

1153
01:35:07,180 --> 01:35:11,059
Maybe it's true, he said.
I'm not good enough.

1154
01:35:12,260 --> 01:35:17,015
I can't afford that. I have to
fight to master this issue.

1155
01:35:17,220 --> 01:35:19,688
That's why I fight. Even in
this moment.

1156
01:35:59,960 --> 01:36:01,473
Impeach him, do something!

1157
01:36:02,400 --> 01:36:05,949
You know very well that I am not part
of that atrocious type of people...

1158
01:36:06,760 --> 01:36:10,469
...whose genius lies in seeing
problems where there are none.

1159
01:36:10,680 --> 01:36:12,830
- Pig!
- Well, you do it!

1160
01:36:14,000 --> 01:36:15,274
Let's go!

1161
01:36:30,120 --> 01:36:31,109
It's clear as day.

1162
01:36:31,320 --> 01:36:33,834
Two years ago they told him
to a murderer:...

1163
01:36:35,040 --> 01:36:36,871
... Hotel Concorde, Mr. Tal.

1164
01:36:37,080 --> 01:36:39,913
So he went to reception and
I ask about him.

1165
01:36:40,880 --> 01:36:43,348
But there were people, called.

1166
01:36:43,560 --> 01:36:48,031
The murderer looked at the record,
but he read it backwards.

1167
01:36:48,240 --> 01:36:50,913
He forgot that he read backwards...

1168
01:36:53,120 --> 01:36:58,433
...the client was charged
from room 666...

1169
01:36:58,640 --> 01:37:02,315
...instead of the
room 999.

1170
01:37:03,520 --> 01:37:04,953
The Prince died.

1171
01:37:06,880 --> 01:37:09,474
Yes, exactly. Until now.

1172
01:37:13,480 --> 01:37:15,516
Just thinking about it.

1173
01:37:17,000 --> 01:37:18,274
Just thinking about it.

1174
01:37:18,480 --> 01:37:21,517
The uncle was right, there was
used the head.

1175
01:37:24,720 --> 01:37:26,199
But I already warned you.

1176
01:37:26,920 --> 01:37:30,276
"Witness means martyr."

1177
01:37:31,400 --> 01:37:32,833
But what does that do?

1178
01:37:34,120 --> 01:37:35,678
He is hailing a taxi.

1179
01:37:36,200 --> 01:37:37,713
The taxi is starting.

1180
01:37:38,480 --> 01:37:40,152
He goes after the ambulance,

1181
01:37:40,360 --> 01:37:42,828
For what? He's dead.

1182
01:37:47,120 --> 01:37:48,872
You explained it to me.

1183
01:37:49,960 --> 01:37:52,315
At the beginning of the week,
when we arrived.

1184
01:37:55,320 --> 01:37:56,639
Because...

1185
01:38:00,120 --> 01:38:01,997
...love is eternal?

1186
01:38:05,600 --> 01:38:06,874
Tell me...

1187
01:38:08,080 --> 01:38:11,117
...where did you find the money
for the hallway scene?

1188
01:38:11,320 --> 01:38:15,517
-I will never tell you. I prefer to die.
-Oh no; too many dead

